Alterações

A UESPWiki – Sua fonte de The Elder Scrolls desde 1995

Lore:36 Lições de Vivec, Sermão 2

50 bytes adicionados, 19h55min de 22 de julho de 2018
Tradução
<noinclude>{{traduzindo}}</noinclude>
<noinclude>{{Book SummaryLivro Sumário|sortkey=36 Lessons of Lições de Vivec, Sermon Sermão 02|title={{Lore Link|The 36 Lessons of Vivec|The Thirty-Six Lessons of As Trinta e Seis Lições de Vivec}}, Sermon TwoSermão
|grouping=Numeric
|MW=yes
|prev={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 1|Sermon OneSermão Um}}|next={{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 3|Sermon ThreeSermão Três}}
|author=[[Lore:Books by Author#Vivec|Vivec]]
|description=Book Livro 2 of a series of words of wisdom relating to de uma série de palavras de conhecimento relacionadas à Vivec
}}</noinclude>
The netchiman's wife who carried the egg of A esposa do netchador que carregava o ovo de [[Lore:Vivec (god)|Vivec]] within her went looking for the lands of the dentro de sí procurava as terras de [[Lore:House Indoril|Indoril]]. Along the journey many spirits came to see her and offer instructions to her sonAo longo da jornada, muitos espíritos foram vê-la e oferecer instruções a seu filho-daughterfilha, the future glorious invisible warrioro futuro glorioso e invisível guerreiro-poet of poeta de [[Lore:Vvardenfell|Vvardenfell]], Vivec.
The first spirit threw his arms about her and hugged his knowledge in tightO primeiro espírito jogou seus braços em volta dela e abraçou seu conhecimento com firmeza. The netchiman's wife became soaked in the Incalculable EffortA esposa do netchador ficou encharcada do Esforço Incalculável. The egg was delighted and did somersaults inside herO ovo ficou encantado e deu cambalhotas dentro dela, bowing to the five corners of the world and sayingcurvando-se para os cinco cantos do mundo e dizendo: : 'Thus whoever performs this holy act shall be proud and mighty among the restEntão quem quer que performe este ato sagrado será orgulhoso e poderoso entre os outros!'
The second spirit was too aloof and acted above his station so much that he was driven off by a headache spellO segundo espírito era muito indiferente e agia acima de sua posição, tanto que ele foi expulso por um feitiço de dor de cabeça. The third spiritO terceiro espírito, At-Hatoor, came down to the netchiman's wife while she relaxed for desceu para a while under an Emperor Parasolesposa do netchador enquanto ela relaxava por um tempo sob um Imperador Guarda-Sol. His garments were made from implications of meaningSuas roupas eram feitas de implicações de significado, and the egg looked at them three timese o ovo olhou para elas três vezes. The first time A primeira vez que Vivec saiddisse: : 'Ha, it means nothingisso significa nada!'
After looking a second time he saidDepois de olhar uma segunda vez ele disse: : 'Hmm, there might be something there after alltalvez haja algo aí afinal.'
FinallyFinalmente, giving dando uma longa olhada nas vestes de At-Hatoor's garments a sidelong glance, he saidele afirmou: :'AmazingIncrível, the ability to infer significance in something devoid of detaila habilidade de inferir significado a algo sem detalhes!'
:'There is a proverbHá um provérbio,' At-Hatoor saidfalou, and then he lefte então saiu.
The fourth spirit came with the fifthO quarto espírito veio com o quinto, for they were cousinspois eram primos. They could ghost touch and probed inside the egg to find its coreEles poderiam tocar-fantasma e sondar dentro do ovo para encontrar seu núcleo. Some say Alguns dizem que Vivec at this point was shaped like neste momento tinha a star with its forma de uma estrela com sua penumbra broken offquebrada; othersoutros, that it looked like a revival of vanished formsque parecia um renascimento de formas desaparecidas. :'From my side of the familyDo meu lado da família,' the first cousin saiddisse o primeiro primo, 'I bring you a series of calamities that will bring about the end of the universetrago-lhe uma série de calamidades que trarão o fim do universo.'
:'And from my sideE do meu lado,' the second cousin saiddisse segundo primo, 'I bring you all the primordial marriages that must happen within themtrago para você todos os casamentos primordiais que devem acontecer dentro de sí, each onecada um.'
At this the egg laughedNisso o ovo riu. 'I am given too much to bear so youngEu estou tendo muito para lidar tão jovem. I must have been born beforeEu preciso nascer primeiro.'
And then the sixth spirit appearedE então o sexto espírito apareceu, the Black Hands a [[Lore:Mephala|Mephala]]Mãos Negras, who taught the que ensinou aos Velothi at the beginning of days all the arts of sex and murderno início dos dias todas as artes do sexo e assassinato. Its burning heart melted the eyes of the netchiman's wife and took the egg from her belly with six cutting strokesSeu coração ardente derreteu os olhos da esposa do netchador e pegou o ovo da barriga com seis cortes. The eggO ovo-imageimagem, howeverno entanto, could see into what it had been before in ancient timespodia ver o que tinha sido antes nos tempos antigos, when the earth still cooled, and was not blindedquando a terra ainda esfriava e não estava cega.
It joined with the Juntou-se à [[Lore:Daedra|Daedroth]] and took its former secretse tomou seus antigos segredos, leaving deixando alguns para trás para evitar que a few behind to keep the web of the world from disentanglingteia do mundo se desembaraçasse. Then the Black Hands Em seguida, a Mephala put the egg back into the netchiman's wife and blew on her with magic breath until the hole closed upMãos Negras colocou o ovo de volta na esposa do netchador e soprou magicamente nela até que o buraco se fechasse. But the Mas a Daedroth did not give her back her eyesnão lhe devolveu os olhos, sayingdizendo: :'God hath three keysDeus tem três chaves; of birthde nascimento, of machinesde máquinas, and of the words betweene das palavras entre.' Within this Sermon the wise may find one half of these keys.
The ending of the words is Nesse Sermão o sábio pode encontrar uma metade dessas chaves. O fim das palavras é [[Lore:Almsivi|ALMSIVI]].
<noinclude>{{Book Footer
|Skippage=The As 36 Lessons of Lições de Vivec|Prev=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 1|Sermon OneSermão Um}}''|Up=''{{Lore Link|The 36 Lessons of Vivec|The Thirty-Six Lessons of VivecAs Trinta e Seis Lições de Vi}}vec''|Next=''{{Lore Link|36 Lessons of Vivec, Sermon 3|Sermon ThreeSermão Três}}''
}}</noinclude>
279
edições

Menu de navegação